日本語ー古文書の解読・翻訳について | My Ph.D. graduation thesis
Forum: Japanese / 日本語Topic:日本語ー古文書の解読・翻訳についてPoster: Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)Post title: My Ph.D. graduation thesis[quote]Takkim...
View ArticleWhat this Japanese words mean!?
Forum: Japanese / 日本語Topic: What this Japanese words mean!?Poster: Mehdi2002pssHi guys, I recently bought a Fan Heater and I have no idea what its keys do! Now I can't find out how I use it on the...
View ArticleWhat this Japanese words mean!? | From left to right:
Forum: Japanese / 日本語Topic: What this Japanese words mean!?Poster: Markus RoeskenPost title: From left to right:Hi,from left to right:Air cleaning, Mini Heating, SaveGood Morning (1,2)Good night(above...
View ArticleWhat this Japanese words mean!? | a Jaoanese Pic!
Forum: Japanese / 日本語Topic: What this Japanese words mean!?Poster: Mehdi2002pssPost title: a Jaoanese Pic![quote]Markus Roesken wrote:Hi,from left to right:Air cleaning, Mini Heating, SaveGood Morning...
View ArticleWhat this Japanese words mean!? | For your second pic
Forum: Japanese / 日本語Topic: What this Japanese words mean!?Poster: Nao BarcoPost title: For your second pic[quote]Mehdi2002pss wrote:hi, thx, but what about this: [url removed] ?thx [/quote]- Left side...
View ArticleThe Toolbox Journal newsletterに関するお知らせ
Forum: Japanese / 日本語Topic: The Toolbox Journal newsletterに関するお知らせPoster: 1-Stop ASIA1999年度から16年間、翻訳業界で愛されてきたThe Toolbox Journalがおめでたいことにこのたび日本語バージョンもリリーズされました。 翻訳業界の最新のニュースや翻訳の際に役に立つ情報などをご提供してきたあのThe...
View ArticleThe Toolbox Journal newsletter日本語版のお知らせ
Forum: Japanese / 日本語Topic: The Toolbox Journal newsletter日本語版のお知らせPoster: 1-Stop ASIA1999年度から16年間、翻訳業界で愛されてきたThe Toolbox Journalがおめでたいことにこのたび日本語バージョンもリリーズされました。 翻訳業界の最新のニュースや翻訳の際に役に立つ情報などをご提供してきたあのThe...
View ArticleThe Toolbox Journal newsletter日本語版のお知らせ | A great movement
Forum: Japanese / 日本語Topic: The Toolbox Journal newsletter日本語版のお知らせPoster: Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)Post title: A great movement[quote]1-Stop ASIA wrote:1999年度から16年間、翻訳業界で愛されてきたThe Toolbox...
View Article翻訳料金の未払いについて | 翻訳料金の未払いについて教えてください
Forum: Japanese / 日本語Topic:翻訳料金の未払いについてPoster: hiromifPost...
View Article翻訳料金の未払いについて | hiromifさん
Forum: Japanese / 日本語Topic:翻訳料金の未払いについてPoster: ayanohannahPost title:...
View ArticleJapanese Translation Tutor
Forum: Japanese / 日本語Topic: Japanese Translation TutorPoster: jeffbernsteinHi :) I'm working on becoming a translator and am curious what my options are to take me from where I am to the point where I...
View ArticleJapanese Translation Tutor | Fear of flying?
Forum: Japanese / 日本語Topic: Japanese Translation TutorPoster: Dan LucasPost title: Fear of flying?[quote]jeffbernstein wrote:I passed the JLPT N1 in 2012 and have been studying consistently since...
View ArticleJapanese Translation Tutor | Thank you!
Forum: Japanese / 日本語Topic: Japanese Translation TutorPoster: jeffbernsteinPost title: Thank you!Wow, thank you for the very quick and helpful response!Also, thank you for the diagnosis of preparation...
View ArticleJapanese Translation Tutor | Translation training is virtually non-existent
Forum: Japanese / 日本語Topic: Japanese Translation TutorPoster: Allyson LarimerPost title: Translation training is virtually non-existentSorry I'm a couple months late to the party. You may have even...
View ArticleJapanese Translation Tutor | Thank you!
Forum: Japanese / 日本語Topic: Japanese Translation TutorPoster: Jeff BernsteinPost title: Thank you!Wow, thank you so much for your response!I've actually been searching job listings for in-house...
View ArticleGoogle翻訳を使った結果・・・
Forum: Japanese / 日本語Topic: Google翻訳を使った結果・・・Poster: Yasutomo Kanazawaこんなん出ました~ [url removed]
View ArticleGoogle翻訳を使った結果・・・ | Thank you
Forum: Japanese / 日本語Topic: Google翻訳を使った結果・・・Poster: ktgsPost title: Thank youThanks for sharing this.Some of them can be used for product names like "極度乾燥(しなさい) Superdry".
View Article