Translation help needed from a photo. Thank you.
Forum: Japanese / 日本語Topic: Translation help needed from a photo. Thank you.Poster: bderemenI couldn't figure it out. I'll be glad if somenone can help me. Thank you again. [url removed]
View ArticleTranslation help needed from a photo. Thank you. | The good thing(s) you have.
Forum: Japanese / 日本語Topic: Translation help needed from a photo. Thank you.Poster: SLMoralesPost title: The good thing(s) you have.The "have" kanji in the middle is written a bit inaccurately (seems...
View ArticleTranslation help needed from a photo. Thank you. | あなたが持っている良いこと
Forum: Japanese / 日本語Topic: Translation help needed from a photo. Thank you.Poster: gotohPost title:あなたが持っている良いことあなたが持っている良いことCorrect Japanese, but this must have been written by a non-native speaker...
View ArticlePlease help translate this, thanks
Forum: Japanese / 日本語Topic: Please help translate this, thanks Poster: cunhaftwthis is probably not correct but can you try to translate this for me? [url removed] thanks in advance
View ArticlePlease help translate this, thanks | ..
Forum: Japanese / 日本語Topic: Please help translate this, thanks Poster: RadisoPost title: .. I believe that the intended meaning is "Please die." Yet you are right and the character for "to die" (死ぬ) is...
View ArticleNew Plus package benefit: Free download of The CJK Dictionary Institute...
Forum: Japanese / 日本語Topic: New Plus package benefit: Free download of The CJK Dictionary Institute terminology packagesPoster: Kevin DiasPost title: Update and new glossariesHello,The CJK Dictionary...
View ArticleNegotiating a new rate with an established Japanese client
Forum: Japanese / 日本語Topic: Negotiating a new rate with an established Japanese clientPoster: KyraelThis client was the first to offer me J->E translation work when I was beginning my translation...
View ArticleNegotiating a new rate with an established Japanese client | Totally reasonable
Forum: Japanese / 日本語Topic: Negotiating a new rate with an established Japanese clientPoster: conejoPost title: Totally reasonableIt is very true that if you have a client who is paying you much less...
View ArticleNegotiating a new rate with an established Japanese client | Do it civilly...
Forum: Japanese / 日本語Topic: Negotiating a new rate with an established Japanese clientPoster: Dan LucasPost title: Do it civilly and calmly and you'll be fine[quote]Kyrael wrote:I am reaching a point...
View ArticleNegotiating a new rate with an established Japanese client | It's natural.
Forum: Japanese / 日本語Topic: Negotiating a new rate with an established Japanese clientPoster: Jaeun ParkPost title: It's natural.It's natural that you want higher rates.So I suggest that you calculate...
View ArticleNegotiating a new rate with an established Japanese client | Send a blanket...
Forum: Japanese / 日本語Topic: Negotiating a new rate with an established Japanese clientPoster: Allyson LarimerPost title: Send a blanket noticeI am not an agent, but one of the freelancers I work with...
View Articletranslation needed, sb help pls :) 🕷
Forum: Japanese / 日本語Topic: translation needed, sb help pls :) 🕷Poster: OOiOHi nice people!I need to have my full name written in Japanese Hiragana, Katagana and Kanji.My full name is Artur Ambroziak -...
View Articleアマゾン関連の仕事の打診にご注意ください。 | Amazon project
Forum: Japanese / 日本語Topic:アマゾン関連の仕事の打診にご注意ください。Poster: Michael NewtonPost title: Amazon projectThis posting seems to be inappropriate as it is soliciting assistance from translators. It should be...
View Articleアマゾン関連の仕事の打診にご注意ください。 | Huh?
Forum: Japanese / 日本語Topic:アマゾン関連の仕事の打診にご注意ください。Poster: Lincoln HuiPost title: Huh?[quote]Michael Newton wrote:This posting seems to be inappropriate as it is soliciting assistance from translators. It...
View ArticleHelp translating T-shirt
Forum: Japanese / 日本語Topic: Help translating T-shirtPoster: SpadrosHi All, Picked up a shirt at the thrift store and would like to know what it says. Any help would be greatly appreciated. Thanks in...
View ArticleHelp translating T-shirt | Mercury
Forum: Japanese / 日本語Topic: Help translating T-shirtPoster: Dan LucasPost title: Mercury[quote]Spadros wrote:Picked up a shirt at the thrift store and would like to know what it says. Any help would be...
View ArticleHelp translating T-shirt | Thank You
Forum: Japanese / 日本語Topic: Help translating T-shirtPoster: SpadrosPost title: Thank YouThank you so much Dan. I really appreciate the help.
View Article日本人の人名の英語表記
Forum: Japanese / 日本語Topic:日本人の人名の英語表記Poster: Yoriko Mizunoエージェントを通じて、とある日本の企業の登記簿の記載事項を証明する文書の英訳を依頼されました。法務局の登記官が発行した文書です。複数の取締役、監査役(日本人)の名前が記載されており、その中に、複数の読み方が考えられる名前がいくつかあります。エージェントに確認したところ、The...
View Article日本人の人名の英語表記 | スペルについて
Forum: Japanese / 日本語Topic:日本人の人名の英語表記Poster: Mirrax3Post title:スペルについて>The client does not know the english spelling names.>Please translate the names as you think they are supposed to...
View Article